Эту очень красивую песню о любви создал один из наиболее значительных представителей испанской музыки Жоан Мануэль Серрат. Она вошла в альбом «Mediterraneo» (Средиземное море), изданный в 1971 году. Песня была вдохновлена подлинным чувством автора. Сам он говорил так: «Лусия — это девушка, которую я всегда любил до такой степени, что никогда не мог ее забыть, и даже в день ее свадьбы позвонил ей, чтобы сказать, что продолжаю ее любить». Он заканчивал обсуждать эту тему словами из песни: «Это прекраснейшая история любви, из тех, что у меня были и будут».
ТЕКСТ ПЕСНИ:
Vuela esta canción para ti, Lucía la más bella historia de amor que tuve y tendré es una carta de amor que se lleva el viento pintado en mi voz a ninguna parte a ningún buzón No hay nada más bello que lo que nunca he tenido nada más amado que lo que perdí perdóname si hoy busco en la arena esa luna llena que arañaba el mar Si alguna vez fui un ave de paso lo olvidé para anidar allí en tus brazos si alguna vez fui bello y fui bueno fue enredado en tu cuello y en tus senos si alguna vez fui sabio en amores lo aprendí de tus labios cantores si alguna vez amé si algún día después de amar, amé fue por tu amor, Lucía Lucía Tus recuerdos son cada día más dulces el olvido sólo se llevó la mitad y tu sombra aún se acuesta en mi cama con la oscuridad entre mi almohada y mi soledad. |
Эта песня летит к тебе, Лусия, самая прекрасная история любви из тех, что у меня были и будут, это послание любви, что уносит с собою ветер, окрашенный моим голосом, в никуда, ни по какому адресу. Нет ничего более прекрасного, чем то, что никогда не имел, ничего более любимого — чем то, что потерял. Прости меня, если теперь я ищу на песке ту полную луну, что царапала морскую гладь. Если я когда-либо был перелетной птицей, то я позабыл об этом, свив гнездо в твоих объятиях, если когда-либо я был красивым и добрым, то лишь в плену твоей шеи и груди, если я когда-либо был искушен в любви, то меня научили этому твои поющие губы, если я когда-либо влюблялся, если однажды, уже испытав любовь, влюблялся, то лишь благодаря твоей любви, Лусия. Лусия. Воспоминания о тебе с каждым днем все слаще, забвение поглотило лишь их половину, и твоя тень все еще ложится в мою кровать с приходом темноты между моей подушкой и моим одиночеством. |