Стишок

Зашла в твои глаза — меня там нет,

И, уходя, я выключила свет…

Итальянские пословицы о любви

За любовь любовью платят.

Ранняя любовь недолговечна.

Надо уметь любить, чтобы быть любимым.

Любовь не слушает разума, а гнев — советов.

Старая любовь не ржавеет.

Любовь слепа, a видит далеко.

Любовь и власть не терпят соперников.

Любовь не знает меры.

Любовь не знает устали.

Любовь на рынке не купишь.

Любви, огня и кашля от людей не скроешь.

Com que voz

Amalia_Diva_do_Fado1«Com que vos» («Каким голосом»)  — одна из песен «королевы фаду» Амалии Родригеш. Одноименный альбом вышел в 1970-м году. В португальском языке есть непереводимое слово «саудади», означающее особое состояние: ностальгию, глубокую меланхолию, печаль из-за отсутствия того, кого любишь. Когда-то саудади описали так: «Это любовь, которая остается». Исполнитель фаду должен уметь передать эту эмоцию…

ССЫЛКА

Текст песни:

Коко Шанель о любви и мужчинах

%d1%88%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d0%bb%d1%8c    Я пью шампанское по двум поводам — когда     влюблена и когда не влюблена.

    На седьмом десятке: Любовь? Чья? Старика?   Какой ужас! Юноши? Какой стыд!

  Замуж выходят ради безопасности и престижа.    Мне не интересно ни то, ни другое.

За любовь платишь в рассрочку, и большей частью, увы, когда любовь уже кончилась…

Дефицит настоящих мужчин не повод цепляться за уродов.

Влюбленные все дуры, они словно преданные собачки.

Днем будьте гусеницей, а вечером — бабочкой. Нет ничего удобнее, чем облик гусеницы,
и ничей облик не подходит для любви больше, чем облик бабочки. Женщине нужны платья ползучие и платья летающие. Бабочка не ходит на рынок, а гусеница не ездит на бал.

Anlamazdın

220px-ayla_dikmen Хит исполнительницы Айлы Дикмен  «Anlamazdın» является представителем чудесного турецкого ретро  70-х годов прошлого века. Однако в 2008-м году в свет вышел фильм «Одинокий человек», в конце которого звучит это произведение. И спустя 32 года песня снова стала очень популярной, заняв первое место в турецком хит-параде.

ССЫЛКА:

 

Текст и перевод:

Иероглиф «Любовь»

64274562Считается, что иероглифы, в отличие от алфавита, хранят в себе древнее знание и особую философию. Китайский (японский) иероглиф «любовь» произносится «ай».

Он состоит из четырех более простых иероглифов:

Когти
%d0%ba%d0%be%d0%b3%d1%82%d0%b8

Покрывало5 Сердце

6Друг

7

«Любовь»   вцепляется в сердце, как будто когтями,  и полностью окутывает его, подобно дружбе.

Фраза «я тебя люблю» по-китайски звучит так: «во ай ни» (wǒ ài nǐ). 

Антисанкционное стихотворение

Цвет твой бездонно — турецкий,

Мой ослепительно — русский.

Я разбиваю палитру.

Ну почему мы не вместе?

Рифму вы здесь не найдете,

Только тоску без объятий,

Только тоску поцелуя

Без обещанья быть рядом.

Цвет твой бездонно турецкий,

Мой ослепительно русский.

Я перестала молиться

В мире, где нет больше смысла.

Je suis malade

serge-lama_2067949«Je suis malade» («Я болен/больна»)  — песня из одноименного альбома Сержа Лама, увидевшего свет в 1973 году.  Наибольшую известность композиция получила в исполнении Далиды, несмотря на то, что она написана от лица мужчины.  Впоследствии она была перепета многими популярными исполнителями а-ля Лара Фабиан. Лично для меня версия Далиды остается непревзойденной.

ССЫЛКА:

 

Текст и перевод:

Дань времени или пощечина собственному сайту

Луны дурацкий смайлик в небесах

Зловеще ухмыляется сквозь тьму.

Я вовсе не испытываю страх,

Я просто его смысла не пойму.

Криви свою усмешку, не криви,

Все ж современность мне забила гол:

Стираю директорию любви-            

Не стоит захламлять рабочий стол.   

T’amo e t’amero

Peppino_Gagliardi,_profilo Песня итальянского музыканта Пеппино Гальярди  «T’amo e t’amero»Я люблю тебя и буду любить тебя«) появилась в 1963 году и стала его первым хитом. Ее перепевали многие известные певцы, такие как Лучиано Калдоре, Пеппино ди Капри и  Little Tony Вот одна из наиболее удачных версий:

Ссылка:


Текст песни:

Архив тем: Вордесса. При поддержке: Как привлечь деньги.